Como evitar el Contenido Duplicado

Como evitar el Contenido Duplicado

Contenido Duplicado

Tu empresa ha cruzado el Atlántico, reconociendo el valor de crear sitios webs con dominios específicos para público hispanohablante en México, Chile, Argentina, Colombia, etc. De hecho ya tienes los sitios web, subdominios, carpetas para cada país, y estás esperando a que empiece a fluir el tráfico procedente de buscadores.

No esperes en vano…

Tu sitio web “.com” tiene un buen posicionamiento web, así que pensarías que tus nuevos sitios (.co.mx, .cl, .ar, etc) también tendrían un buen posicionamiento en buscadores en sus países específicos. Pero quizás tu dominio .co.mx está “enterrado” en la décima página de resultados, mientras que las versiones de Chile y Argentina siquiera aparecen en los buscadores de sus países específicos.

Te preguntarás: ¿Por qué éstas diferencias en posicionamiento en buscadores entre países que utilizan el mismo idioma? La respuesta reside en el contenido.

Si te limitaste a coger el texto del dominio principal de tu empresa y ‘pegarlo’ en los nuevos dominios por país, no has hecho lo suficiente por diferenciar contenidos y por tanto no conseguirás el efecto deseado para tus nuevos sitios web.

Evidentemente existen razones legítimas de negocio que justifican el mantenimiento de sitios web por países específicos, y en tu caso obviamente no estás tratando de hacer ‘spam’ de tu contenido en los buscadores, sino que estás intentando enfocarte en tus clientes en distintos países, donde la mayor parte de los habitantes hablan el mismo idioma.

El problema reside en la competencia: Si tienes cinco sitios web, todos con contenido duplicado, todos estos sitios están compitiendo en posicionamiento en buscadores para las mismas palabras clave y con un contenido casi idéntico.

En un enfrentamiento entre dominios con el mismo contenido, el sitio web creado con anterioridad tendrá generalmente mayor cantidad de enlaces, y por tanto se le otorgará casi siempre la mayor visibilidad sobre las páginas más ‘jóvenes’.

Superando la batalla

Lidiar con éste problema no es tan difícil, pero sí requerirá algo de esfuerzo. La clave está en la diferenciación. No bastará con cambiar el contenido de tu página de España ajustando algunos giros lingüísticos. Para realmente diferenciar dos sitios web en el mismo idioma, y focalizarte de lleno en la audiencia de cada país, el contenido de cada sitio web debería ser redactado desde cero para lograr un buen posicionamiento en google a nivel global.

Focalizar es el considerar cada aspecto del país en la redacción del contenido del sitio web; desde los sistemas de métrica locales hasta las diferencias idiomáticas, pasando por conceptos de marketing generales. Este tipo de diferenciación no afectará a la imagen general que tu empresa, pero sí ayudará a evitar la penalización por duplicación de contenido de sitios web.

Incluso si no puedes invertir tanto tiempo y energía para crear contenido diferenciado, hay varias formas de hacer cada sitio web distinto:

  • Asegúrate que el metadata es único para cada sitio web.
  • Utiliza cualquier posibilidad de introducir el nombre del país del sitio como aspecto diferenciador. Puedes llamar Bodegas Hernández al sitio web general en España, y Bodegas Hernández Argentina al propio de Argentina.
  • Focaliza tu posicionamiento en buscadores a palabras clave distintas para cada sitio web. Si tu página de España la posicionas para “Guitarras Clásicas’, posiciona tu página de Argentina a ‘Violas Clásicas’. Entender la terminología de cada país ayudará a focalizar tu posicionamiento.
  • Focaliza de manera local donde te sea posible. En lugar de posicionar para ‘Jamones’ posiciona para ‘Jamones de Guijuelo’.

En conclusión, para sitios web con un idioma en común pero orientados a diferentes países, es importante utilizar la diferenciación de contenido por lenguaje “geo-cultural” de mercado. Esto beneficiará a tus usuarios y te ayudará a evitar competencia por términos y una peor visibilidad para los dominios de cada país.

Pin It on Pinterest